Юмористические рассказы на английском языке. Короткие и интересные истории на английском языке с переводом

Малыши с радостью познают окружающий мир, впитывая в себя все, что в нем происходит. Воспользуйтесь этой искренней любознательностью и добавьте в окружение малыша английскую речь, читая с ним рассказы на английском для детей. Небольшие английские сказки дадут ребенку возможность ознакомиться со звучанием языка, узнать новые слова и фразы, научиться читать и понимать по-английски. В сегодняшнем материале вы найдете легкие и интересные детские рассказы на английском языке с переводом текста на русский, а также полезные рекомендации по проведению таких занятий.

Прежде чем привлекать малыша к чтению на английском, необходимо тщательно продумать план своего занятия и отобрать подходящие материалы.

Детишкам, только начинающим знакомство с иностранным языком, рекомендуется брать адаптированную литературу на английском языке для детей. Эти сказки переработаны и упрощены до минимума: текст написан короткими предложениями, с часто повторяющимися словами и яркими вспомогательными картинками .

Не забывайте и о том, что у сказки для детей на английском обязательно должен быть перевод. Так и вы, и малыш, будете чувствовать себя увереннее, зная, что всегда можно свериться с правильным значением слов.

Чтобы привлечь непосед к чтению или прослушиванию сказок, используйте игровые методы и свою неограниченную фантазию. Главное, постоянно взаимодействовать с ребенком и не дать ему заскучать. Просматривайте с малышом красивые картинки и играйте в «вопросы и ответы» (кто/что это?), прочитывайте реплики героев разными голосами, вместе заучивайте новую лексику и старайтесь строить небольшие диалоги.

Необязательно изучать рассказы для детей и истории на английском только в текстовом формате. Сочетайте все возможные методы познавания языка: прослушивайте аудиоверсии сказок, записанные носителями языка, или отвлекайтесь на просмотр красочных и динамичных видеороликов с текстом сказки .

Усвоив все приведенные выше советы, перейдем к воплощению их на практике. Далее приводим короткие рассказы на английском с параллельным русским переводом.

Сказки и рассказы на английском для детей

The Goose that laid the Golden Eggs (Гусь, несущий золотые яйца)

Удача улыбнулась им! Но вскоре муж и жена начали думать, что так они еще долго не станут зажиточными богачами.

Так муж и жена решились убить птицу. Однако, разделывая гуся, они были сильно удивлены: изнутри он был точно такой же, как и все подобные ему птицы!

The crocodile (Крокодильчик)

Однажды малыш-крокодил посчитал все свои блестящие чешуйки, и получилась их целая тысяча. Их было намного больше, чем он думал прежде.

Крокодильчик загадал перед сном, чтобы на подушку выпало 40 чешуинок. Но этого не случилось. Не выпали они и через три недели.

Крокодильчик проснулся, и о чудо! На подушке лежало 40 блестящих чешуек. Он раздал их 20 крокодилам: каждому по 2 чешуйки. С тех пор все подружились с добрым малышом-крокодильчиком.

The boy who cried “Wolf!” (Мальчик, который кричал «Волки!»)

У него была одна шутка, которую он часто играл с людьми. Мальчик бежал вниз и очень громко выкрикивал: Волк! Волк! Помогите мне кто-нибудь! Здесь волк!

Однажды выдался замечательный теплый денек. Мальчишка спал под деревом. Вдруг он услышал странный звук. Мальчик проснулся и увидел крупного серого зверя. Это был волк.

Но на этот раз никто не пришел спасать мальчика. Потому что никто не поверит лгуну, даже если он вдруг решит сказать правду. Когда мальчик не вернулся ночью домой, люди отправились его искать. Но им так никогда и не удалось отыскать мальчишку.

Taking a walk in a park a colonel of a rather gloomy disposition saw a lieutenant of his regiment in civilian clothes with a young lady. Having noticed the colonel from a distance, the lieutenant hid himself behind a tree.
The next day the colonel asked:
– Why did I see you yesterday evening in the park in civilian clothes?
– Because the tree was not thick enough, Sir, – answered the lieutenant.

Прогуливаясь в парке, один суровый полковник увидел лейтенанта своего полка в гражданской одежде с молодой особой. Издали заметив полковника, лейтенант спрятался за дерево.
На следующий день полковник спрашивает:
– Почему я видел вас вчера вечером в парке в штатском?
– Потому, что дерево было недостаточно толстым, сэр, – ответил лейтенант.

Student: Brain is like Bermuda triangle – information goes in and then it is never found again.

Студент: Мозги как Бермудский треугольник – информация в него попадает и больше никогда не находится.

Why did you leave your last job?
The company relocated and they didn’t tell me where.

Почему вы оставили предыдущее место работы?
Компания переехала и не сообщила мне куда.

Once a young man went shopping and bought himself a pair of trousers. When he got home, he went to his bedroom and tried them on. He found they were far too long.
He went downstairs where his mother and his two sisters were waiting for dinner. “The new trousers are too long? – he said. – They need shortening. Would any of you be so kind and do it for me, please?”
As soon as dinner was over and his mother had shortened the trousers to the same size as his old ones. It happened that she did not mention about it to her daughters.
Later on? the elder sister remembered her brother’s request. She was a kind-hearted person and wanted to do him a favour, so she considerably shortened the trousers.- Because the tree was not thick enough, Sir, – answered the lieutenant.
Returning home from the cinema, the younger sister suddenly remembered what her brother asked them. So she hurried upstairs and cut a piece off each leg of the new trousers.

Однажды молодой человек отправился по магазинам и купил себе брюки. Придя домой, он поднялся в свою комнату и примерил их. И увидел, что они слишком длинны для него.
Спустившись в столовую, где его ждали к обеду мать и две сестры, он сказал: “Мои новые брюки слишком длинны. Их надо укоротить. Не сделает ли это кто-нибудь из вас? Я буду очень благодарен.”
Как только обед кончился, мать вымыла посуду, пошла в комнату сына и укоротила брюки по длине ношеных. Случилось так, что она об этом дочерям ничего не сказала.
Немного позже старшая сестра вспомнила просьбу брата. Она была добросердечной девушкой, хотела оказать любезность брату и основательно укоротила брюки.
Вернувшись из кино, младшая сестра вдруг вспомнила просьбу брата. Она поторопилась подняться в его комнату и отрезала по большому куску от каждой штанины новых брюк.

Teacher: I killed a person. Convert this sentence into future tense.
Student: You will go to jail.

Учитель: Я убил человека. Переделай это предложение в будущее время.
Студент: Ты пойдёшь в тюрьму.

An energetic American tourist had come to visit the Warwick Castle in England. When the doorkeeper made his appearance, the American was studying his guide-book.
– Tell me, – the American said to the caretaker, – have you that famous vase still here? (shows its photo in the guide-book).
– Yes, sir, – was the reply.
– And the table that costs 10.000 dollars?
– Yes, sir.
– And have you still that portrait of Charles I by Vandyck?
– Oh yes, sir, – said the doorkeeper, – they are all here. Won’t you come in and see them?
– No, I won’t, I have no time to lose, – replied the visitor. – As they are here right enough and I have seen them in my guide-book I can go on visiting other castles and museums. Good morning – and he hurried away.

Однажды во дворец Варвик в Англии явился энергичный американский турист. Когда привратник подошел к нему, американец изучал свой путеводитель.
– Скажите мне, – обратился американец к привратнику, – эта знаменитая ваза (показывает ее фотографию в путеводителе) все еще здесь?
– Да, сэр, – был ответ.
– А стол, который стоит десять тысяч долларов?
– Да, сэр.
– А портрет Карла Первого работы Ван-Дейка тоже еще здесь?
– О да, сэр, – сказал привратник, – все они здесь. Не зайдете ли вы на них посмотреть?
– Нет, не зайду. Я не могу терять времени, – ответил посетитель. – Поскольку все они на месте и я их видел в своем путеводителе, я могу продолжить посещения других дворцов и музеев. До свидания. И он поспешил уйти.

Wife: If a Monster was my husband, I would have been much happier with him than with you…
Man: But marriages are not allowed in same blood relation!

Жена: если бы я вышла замуж за монстра, мне было бы с ним намного лучше, чем с тобой…
Муж: но браки по кровному родству не разрешены.

A man placed an advertisement «Wife wanted». The next day he received hundreds of replies, all saying «You can have mine».

Doctor: Could you pay for an operation if I thought that it was necessary?

Patient: Would you think the operation was necessary if I couldn"t pay for it?

Teacher: Tom, your homework, in which you wrote about a cat, is very much like your brother"s story. How is that?

Tom: Nothing strange about that, we have only one cat at home.

Little Girl: Mother, my cat can talk.

Little Girl: I ask her what is two minus two and she says nothing.

Mother: What are you jumping up and down for, Paul?

Paul: I took my medicine and forgot to shake the bottle.

Hello! Is that Ted Wells?

Yes. Who is speaking?

Who? I don"t hear.

I say Sam: Sid, Ada, Mary. Do you hear?

Yes, I do. But which of you three is speaking now?

Mother: You are seven today. Happy birthday to you, Tommy.

Tommy: Thank you, Mummy.

Mother: Do you like to have a cake with seven candles on it for your birthday par-ty?

Tommy: I think I better have seven cakes and one candle, Mummy.

Tourist: Excuse me, but does this bus stop at Tenth Street?

Passenger: Yes. Watch me and get of one station before I do.

Tourist: Thank you.

Are you still looking for your dog, Bill?

Why don"t you put an advertisement in the paper?

What"s the use! The dog can"t read.

The waitress brought the soup to everyone in the dining-room of a small hotel. Mr. Smith got the last plate, and the waitress stayed for a moment beside his table; she was looking out of the window.

“It looks like rain,” she said.

“Yes,” said Mr. Smith (he had tasted the soup), “and it tastes like rain too.”

Mr. Gray was on holiday by the sea. He was staying in a small hotel but it was not о good hotel. The meals were very small. One day he sat down to dinner. His plate looked wet. He held it up to the waiter and said, “This plate is wet. Please bring me another.” “That"s your soup, sir,” replied the waiter.

At last the visitor had to say something about food.

“I don"t like this pie, Mrs. Fiddles,” he said. “Oh, don"t you?” said the angry landlady. “I was making pies before you were born.” “Perhaps this is one of them.”

“I"m doing very well in my driving lessons,” Betty said. “Yesterday I went 50 miles per hour. Tomorrow I"m going to try to open my eyes when I pass another car.”

The policeman stopped a woman driver for going too fast.

“When I saw you coming round that corner, I said to myself, “At least 45” the officer told her.

“Well,” was the answer. “I always look older in this hat.”

“Why were you driving too fast, madam?” the policeman asked.

“My breaks aren"t very good”, she answered, “and I was hurrying home before I had an accident

A gentleman was sitting quietly in a first-class compartment. Two ladies got in. One of them saw that the window was open, and she shut it

before sitting down.

“Open it again,” said the second lady. “I"ll die of suffocation if there is no fresh air.”

“I won"t open it,” said the first lady. “I"ll die of cold if the window is open.”

A quarrel started, and it continued until the gentleman-spoke:

“Let"s have the window shut until this lady has died of suffocation, and then we can have it open until this lady has died of cold. After that it will be nice and quiet in here again.”

The young doctor had just finished his train-ing. He didn"t know what the patient"s illness was.

“Have you had this before?” he asked.

“Yes, doctor.”

“Oh! Well! You"ve got it again.”

John Smith couldn"t sleep, so his doctor gave him some sleeping pills. He took a pill that night.

He felt well when he woke up, and he went to work cheerfully.

“I slept very well last night,” he told his boss.

“That"s good,” his boss said. “But where were you yesterday?”

“My boyfriend is wonderful,” said Helen. “He is rather nice, I must say,” said Kate. “He tells everyone that he is going to marry the most beautiful girl in the world,” said Helen.

“I am so sorry,” said Kate. “Perhaps he will change his mind and marry you after all.”

When a girl shows a ring and says that she is going to be married, it is usual to ask: “Who"s the lucky man?” It"s a silly question because everybody knows that the lucky man is her fa-ther.

“I love you so much! Do you think you could live on my salary?”

“Of course I could. But what would you live on?”

Mr. Brown finished his breakfast. Then he asked the waiter to bring the manager of the hotel.

"Yes, sir, what can I do for you?" said the manager when he arrived.

"You must have a very clean kitchen here," said Mr. Brown.

"That is very kind of you to say so, sir,” said the manager. "But what makes you think we have a very clean kitchen?"

"Well," replied Mr. Brown, "everything tastes of soap."

"What"s the meaning of this fly in my

"I don"t know, sir. I"m a waiter, not a fortune teller."

A man was just finishing his lunch in a restaurant. The waitress asked if he would like coffee.

"Yes, please," he replied.

The waitress went away but came back quickly and asked, "With cream or with-out, sir?"

"Without cream," he replied.

Then, after a much longer wait, the waitress returned. "I"m very sorry," she said. "There is no more cream. Will you have it without milk?"

Little Tommy liked to ask questions. One day he asked his father one more question. His father did not know the answer. "Don"t ask me so many ques-tions," he said. "You have already asked me nearly a hundred questions today. I didn"t ask my father half as many ques-tions."

"Well, Daddy, perhaps you would know more of the answers to my questions if you had asked more," said Tommy.

Mr. and Mrs. White had a very good table in their dining-room. It was made of the best wood. When Mr. and Mrs. Brown visited the Whites, little Tommy White was hammering nail after nail into the costly table.

"Isn"t that a rather expensive game?" Mr. Brown asked.

"Oh, no," Mr. White answered. "I get the nails at the shop on the corner. They are really quite cheap."

Billy didn"t ask for a cake. He reached past the lady visitor and took one.

"Billy!" said his mother sharply. "Haven"t you got a tongue?"

"Yes, Mum," Billy replied. "But it won"t reach as far as the cakes."

How Many Were There?

The police in a big city were looking for a robber. One day they caught him and took him to prison. But while they were taking photo-graphs of him — from the front, from the left, from the right, with a hat, without a hat — he suddenly attacked the policeman and ran away.

Then a week later the telephone rang in the police-station, and somebody said, “You’re look-ing for Bill Cross, aren’t you?”

“Well, he left here for Waterbridge an hour ago.”

Waterbridge was a small town 100 miles from the city. The city police immediately sent four different photographs of the robber to the police in Waterbridge. Less than twelve hours later they got a telephone call from the police in Waterbridge. “We have caught three of the men,” they said happily, “and we hope to catch the fourth this evening.”

The Sea on Strike

Many years ago, a London theatre performed a play with a terrible storm at sea in one of the scenes. The waves were made by some boys who jumped up and down under a large piece of green cloth. Each boy received a shilling a night for his work.

The play was very popular and the hall was usually full. But the director of the theatre wanted to make still more money from the performances, and he decided to lower the boys" pay from a shilling to sixpence. This made the boys angry, and they decided to go on strike for a shilling a night.

During the next performance, when the storm began, there was enough loud noise on the stage, but the sea was absolutely calm, not one wave could be seen. The theatre director immediately ran behind the stage, raised a corner of the green cloth and shouted, “Waves! Waves! Why aren"t you making waves?!” One of the boys sitting under the cloth asked him, “Do you want sixpenny waves or shilling waves?"

“All right, all right!" the director said. “I"ll give you a shilling, only give me the waves!”

Tremendous waves immediately began to appear on the sea, and everybody agreed that they had never seen a better storm in the theatre.

An Anecdote About Mark Twain

One of Mark Twain"s hobbies was fish-ing, and he used to go fishing even in the closed season when fishing was not al-lowed. Like many fishermen, he some-times invented stories about the number of fish he caught.

One day during the closed season, Mark Twain sat fishing under a little bridge. A man crossing the bridge saw him fishing there. The man stood watching Mark Twain fishing, and then he asked, “Have you caught many fish?"

“Not yet,” Mark Twain answered. “I"ve only just begun. But yesterday I caught thirty big fish here.”

“That"s very interesting,” the man said. “Do you know who I am?"

“No,” Mark Twain said. “I don"t think I ever saw you before."

“I"m the fishing inspector for this dis-trict," the man said.

"And do you know who I am?” Mark Twain asked quickly.

“No, of course not,” said the inspector.

"I am the biggest liar on the Mississip-pi,” Mark Twain told him.

Tea Leaves

There was a time when drinking tea was almost unknown in European countries; many people had never even heard of tea. This anecdote is about an old woman and her son, who lived at that time.

The woman"s son was a sailor, and every time he returned from a far-away country, he brought his mother a gift. Naturally, he tried to bring something unusual that she could show to her friends.

Once, the young man came back from India with a box of tea for his mother. She didn"t know anything about tea, but she liked the smell, and invited all her friends to come and taste it. When her son came into the room, he saw cakes and fruit and sweets on the table, and a big plate filled with tea-leaves. His mother and her friends were sitting round the table, eating the leaves with butter and salt. Though they all smiled, it was clear that they didn"t enjoy eating the leaves.

“Where is tea, Mother?” the sailor asked.

His mother pointed to the plate in the middle of the table.

“No, no, that is only the leaves of the tea,” the sailor said. “Where is the water?”

“The water!” his mother said. “I threw the water away, of course! out of the set!” He smiled to himself, lit his pipe and began reading his favourite book

Чтение историй на английском – один из основных методов изучения языка. Работа с историями на английском языке помогает расширить словарный запас, грамматическую грамотность.

Чем поможет чтение историй на английском?

Главный принцип в работе с историями на английском – систематичность. Только систематическая работа может гарантировать ожидаемый результат.

Методика работы с историями:

  • выбранную историю первый раз нужно прочитать бегло: попытаться понять общую идею прочитанного, не стремиться понять каждое слово;
  • во время чтения истории на английском во второй раз обратить внимание на и структуры, употребление грамматики;
  • интересные фразы и из истории можно выписывать в отдельную тетрадь для того, чтобы в дальнейшем иметь возможность возвращаться к ним.

Постоянная работа с историями поможет улучшить .

Английские короткие истории для начинающих

Для начинающих подходят истории на английском с простым сюжетом и несложными грамматическими конструкциями. Это могут быть , шуточные истории, простые сюжеты и рассказы о животных, детях, путешествиях.

История на английском про мальчика, который научился видеть

В этой истории употребляются и , она доступна для понимания для носителей уровней А1-А2.

In the railway carriage, one boy was laughing all the time, when he was looking at the window.

The man sitting in from of him was getting angry. He was very tired and he wanted to sleep. But the boy was laughing all the time and prevented him.

The man could not stand it and said:

— Mister, could you tell something to your son. Calm him down.

The father didn’t say a word.

Then the man said again:

— I think, your son needs a doctor! His behavior is awful!

— We have just been there. – smiled a father.

The man surprised.

Father continued:

— My son started to see the world around him! His vision has been restored today.

В вагоне поезда один мальчик постоянно смеялся, когда смотрел в окно.

Мужчина, который сидел напротив, начал злиться. Он был усталым и хотел спать. Но мальчик смеялся и мешал ему.

Мужчина не выдержал и сказал:

— Мистер, не могли бы вы успокоить своего сына.

Отец промолчал. Мальчик продолжал смеяться.

Тогда мужчина сказал еще:

— Я думаю, вашего сына нужно показать врачу.

— Мы только что там были. – Ответил отец.

Мужчина удивился. Поведение мальчика его очень злило!

Папа продолжил:

— Мой сын впервые увидел мир! Ему восстановили зрение.

История на английском про девочку и скрипку

Эта история подходит для чтения в контексте изучения английского языка.

One girl always wanted to learn how to play the violin. She was listening to music, watching concerts and was sitting sadly at the window.

Her family was very poor. They couldn’t buy a violin for their daughter.

But the girl tried not to be sad. She was happy when she heard the sound of a favorite musical instrument. She continued dreaming.

Once she was walking on the street when she saw a homeless man, who was playing the violin.

She has a few dollars with herself. She was so sorry for this man so she decided to give him her money.

— Thank you, kind girl. – said the man. – What can I do for you?

Одна девочка всегда хотела научиться играть на скрипке. Она слушала музыку, смотрела концерты и грустила у окна.

Ее семья была очень бедной. Они не могли купить скрипку своей дочери.

Но девочка не грустила. Она радовалась, когда слышала звук любимого инструмента и продолжала мечтать.

Однажды она шла по улице и увидела бездомного, который играл на скрипке.

У нее с собой было несколько долларов. Ей стало так жаль бедного, что она отдала ему все свои деньги.

— Спасибо, добрая девочка. – улыбнулся мужчина. – Что я могу сделать для тебя?

Покраснев, она молча пошла домой.

На следующее утро она нашла возле дверей скрипку. Возле нее была записка:

«Доброта всегда вознаграждается».

История на английском о соловье и розе

Для закрепления знаний о простом и длительном прошлом времени в английском языке подойдет эта история с простым сюжетом и несложной базовой лексикой.

There was a rose in the garden. She was very sad and often cried. Other flowers had people who loved them. They were presented all the time. But rose wasn’t. She had thorns.

Once the Nightingale sat near rose. He started to sing a beautiful song. She was looking at the rose and his song was perfect.

The rose revived. She understood that somebody needs her. The bird always was sitting near here and singing its song.

Once he flew up very close and the rose was frightened:

— Fly away! – Cried she, — you can be pricked!

— I’m not afraid. – said the nightingale. – You are very beautiful and I’m not afraid to be pricked.

She heard such good words for the first time. She was pleased.

And she understood that there is always somebody who will not be afraid of you.

В саду росла красивая роза. Она была грустной и часто плакала. Другие цветы находили себе хозяев – их срывали и дарили друг другу люди. А розу никто не трогал. У нее были острые шипы.

Однажды на соседний куст сел соловей. Он начал красиво петь. Он смотрел на розу и пел прекрасную песню.

Роза ожила. Она поняла, что она кому-то нужна. Птица постоянно сидела рядом и пела песенки.

Однажды он подлетел близко и роза испугалась:

— Улетай! – сказала она. – Ты можешь уколоться!

— Я не боюсь. – Ответил соловей. – ты очень красивая и я не боюсь уколоться.

Первый раз роза слышала такие слова. Ей было приятно.

И она поняла, в этом мире всегда найдется кто-то, кто не побоится к тебе приблизиться.

Если Вы устали учить английский годами?

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3 , обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

История на английском про счастье

В этой истории , которые можно выписать и практиковать в разных контекстах на английском.

The little bird decided to learn what happiness is. She asked the wind, sun, sky, and water. But all of them answered differently.

The wind said that happiness is freedom.

The sky said that happiness is silence.

The water said that happiness is the speed.

The bird was frustrated. She thought that she got confused. Then she decided to ask the wise Owl. Owl answered:

— Happiness is when you are happy. You are happy when you fly and sing.

The bird was pleased. It was true! She was always happy when she was flying and singing!

She understood that every creature has their own happiness.

Маленькая птичка решила узнать, что такое счастье. Она спросила у ветра, солнца, неба и воды. Но все они отвечали по-разному.

Ветер сказал, что счастье – это свобода.

Небо сказало, что счастье – это тишина.

А вода сказала, что счастье – это скорость.

Птичка растерялась. Она подумала, что запуталась. Потом она решила спросить мудрую сову. А сова ответила:

— Счастье – это то, что делает тебя счастливой. А счастлива ты тогда, когда хочешь петь и летать.

Птичка обрадовалась. Это была правда! Она радовалась, когда летала.

Она поняла, что каждый сам определяет свое счастье.

История на английском о дружбе

В этой истории много употреблений в единичном и множественном числе . Она подходит для тренировки этой грамматической конструкции, а используемые в истории прилагательные помогут расширить словарный запас.

In the big forest lived a fox and a hare. They were unusual. The fox and the hare were friends. Everyone was surprised because foxes and hears cannot be friends! But those animals were unusual.

They helped each other, they gave advises to each other in different situations. The fox always protected the hare, and the hare made the fox laugh.

Once a big bear said:

— You mustn’t be friends with the hare! It is not right!

— But why? – asked the fox.

— Read the fairytales! This kind of friendship doesn’t exist!

The fox thought about it. And then answered:

— Not everything in the fairytale is true. Real life is more complicated and we can choose who we want to be friends with.

В одном большом лесу жили лиса и заяц. Они были необычными. Заяц и лиса дружили. Все удивлялись этому, ведь никогда не дружат лиса и заяц, но эти животные были особенными!

Они помогали друг другу, советовали, как поступить в разных ситуациях. Лиса защищала зайца, а заяц смешил лису.

Однажды большой медведь сказал лисе:

— Ты не должна с ним дружить! Это неправильно!

— но почему? – Удивилась лиса.

— Почитай сказки! Нигде нет такого, чтобы лиса и заяц дружили.

Лиса задумалась. А потом ответила:

— Не все, что пишут сказки – правда. Настоящая жизнь намного сложнее и мы сами можем выбирать, кем быть и с кем дружить.

История на английском про живой лес

Once a boy was walking in the forest. He broke branches, frightened animals, chopped the grass.

In the evening, when he went to bed, someone knocked at the window.

He looked out and saw a tree.

«You did very badly!» The boy heard the words. He was frightened.

— Who is it? — He asked.

— Never mind. I am a part of nature. And you are too. What you did is bad.

— You’re not alive!

The tree lowered its branches and sadly replied:

— That’s what you think. But I’m alive. And the grass is alive. And the animals feel pain.

The boy pondered. He felt ashamed.

— Forgive me, tree. — He answered.

But the tree was silent.

The next day the boy went to the forest and behaved quietly. He realized that the forest is alive.

Одни мальчик гулял в лесу. Он ломал ветки, пугал животных и мял траву.

Вечером, когда он ложился спать, в окно кто-то постучал.

Он выглянул и увидел дерево.

— Ты поступил очень плохо! – услышал мальчик слова. Он испугался.

— Кто это? – спросил он.

— Неважно. Я – часть природы. И ты тоже. То, что ты сделал — плохо.

— Ты же неживое!

Дерево опустило свои ветки и грустно ответило:

— Это ты так думаешь. Но я живое. И трава живая. И животные ощущают боль.

Мальчик задумался. Ему стало стыдно.

— Прости меня, дерево. – Ответил он.

Но дерево промолчало.

На следующий день мальчик пошел в лес и вел себя тихо-тихо. Он понял, что лес живой.

История на английском про мамину любовь

The boy tore his jacket and was crying for a long time. He thought that his mother would stop loving him. This jacket was presented to him for his birthday.

He was sitting on the steps and crying. He was ashamed and sad. He did not want to go home.

Evening came. And the boy did not want to go home.

— Son, we’ve been looking for you! What are you doing here? — Mom came to him.

He began to cry again.

And then mother noticed that the jacket was torn. The boy noticed this and said:

— Sorry! Mom, I’m sorry! I’m not on purpose! I know that you will stop loving me!

— Stop. Said mother and smiled. — Why do you think so?

— She’s so expensive. — Whispered the boy.

Mom once again smiled and tenderly replied:

— You are the most expensive. Nothing can kill my love.

Мальчик порвал свою куртку и очень долго плакал. Он думал, что мама его разлюбит. Эту куртку подарили ему на день рождения.

Он сидел на ступеньках и плакал. Ему было стыдно и грустно. Он не хотел идти домой.

Наступил вечер. А мальчик все не хотел идти домой.

— Сынок, мы тебя искали! Что ты здесь делаешь? – к нему подошла мама.

Он снова начал плакать.

И тут мама заметила, что куртка порвана. Мальчик заметил это и начал говорить:

— Прости! Мама, прости! Я не специально! Я знаю, что ты меня разлюбишь!

— Стоп. – Сказала мама и улыбнулась. – С чего ты взял?

— Она такая дорогая. – Прошептал мальчик.

Мама еще раз улыбнулась и нежно ответила:

— Ты – самое дорогое. Мою любовь ничто не может убить.

Страшные истории на английском языке с переводом

История на английском про черную комнату

The black-black company had a black-and-black table. In the black-black desk was a black-black box. In this box was a black folder. And in the black folder were some black sheets of paper. There were written some gory story.

Everyone who read this story began to see terrible dreams.

Nobody knew who wrote this story.

The man who kept this story was very lonely. He wrote it for a very long time and every time someone insulted him, he threw a folder in his bag with this story.

Loneliness sometimes makes people very angry.

В черной-черной компании был черный-черный стол. В черном-черном столе был черный-черный ящик. В этом ящике лежала черная папка. А в черной папке на черных листах бумаги была написана страшная история.

Все, кто читали эту историю, начинали видеть страшные сны.

Никто не знал, кто написал эту историю.

Человек, который хранил эту историю, был очень одиноким. Он писал ее очень долго и каждый раз, когда кто-то его обижал, он подкидывал ему в сумку папку с этой историей.

Одиночество иногда делает людей очень злыми.

История на английском про привидение и замок

В этой истории на английском использовано много разных грамматических конструкций, которые изучаются на уровнях В1-В2 . Те, кто учат английский на уровне А2, тоже могут читать ее, если хотят изучить более сложные слова и фразы.

In the castle lived a ghost. The castle stood empty for a long time and the ghost was sad. But one day the family moved there.

And the ghost came to life. It began to walk the corridors, frighten new tenants and scared to howl in the middle of the night. The family was very frightened.

One day she woke up a little girl, and she cried out loud.

Dad decided to do something with this ghost. They tried to catch him, summoned the priest, and the ghost hunters.

But nothing helped. And the family left this castle.

Ghosts stayed alone again.

Nobody found out about his loneliness. For thousands of years of emptiness in the castle, it has forgotten how to talk with people and is only able to frighten them.

В одном замке жило привидение. Замок долго стоял пустым и приведение грустило. Но однажды туда переехала семья.

И привидение ожило, начало гулять коридорами, пугать новых жильцов и страшно выть посреди ночи. Семья была очень напугана.

Однажды привидение разбудило маленькую девочку, и она громко закричала.

Папа решил что-то сделать с этим привидением. Они пытались поймать его, вызывали священника, и охотников за привидениями.

Но ничего не помогало. И семья покинула этот замок.

Привидения снова осталось само.

Никогда так и не узнал о его одиночестве. За тысячи лет пустоты в замке привидение разучилось разговаривать с людьми и умело только пугать их.

История на английском про Хеллоуин

Jessica never believed in spirits. She was always skeptical about any holidays and beliefs.

It was Halloween. All around bought suits, prepared strange dishes and decorated their homes.

Only Jessica sat sadly by the window. She was dreaming about a miracle!

Suddenly, something knocked at her window. Jessica winced: she lived on the 9th floor.

The knock repeated. The girl opened the window and looked out — the fresh air flew into the room, but there was no one there.

Jessica closed the window. Suddenly she felt something behind her.

She froze and turned slowly: big green eyes were looking at her.

The girl cried out loud and suddenly … woke up.

It turned out that she dozed off at the window and she dreamed it.

Джессика никогда не верила в духов. Она всегда скептически относилась к любым праздникам и верованиям.

Настал Хеллоуин. Все вокруг покупали костюмы, готовили странные блюда и украшали свои жилища.

Только Джессика грустно сидела возле окна. Ей так хотелось чуда!

Вдруг что-то постучало ей в окно. Джессика вздрогнула: она жила на 9 этаже.

Стук повторился. Девочка открыла окно и выглянула – свежий воздух залетел в комнату, но там никого не было.

Джессика закрыла окно. И вдруг почувствовала, как что-то стоит у нее за спиной.

Она замерла и медленно повернулась: на нее смотрели большие зеленые глаза.

Девочка громко закричала и вдруг… проснулась.

Оказалось, что она задремала у окна и это ей приснилось.

История на английском о двух мужчинах

Two men were driving in the car on the road. They were returning from their parents.

Suddenly a fox ran to the road. The driver was frightened and stopped the car.

The men got out of the car and looked around — there was a dark forest around, a howl of a wolf could be heard.

Suddenly something big appeared from the bushes, a roar was heard.

One man was frightened and quickly returned to the car.

— Get in the car! — He shouted.

But his brother froze and did not move from his place.

— Faster! — Cried the driver. He was very scared, he pressed the gas and the car drove off.

In the rear view, he saw how something black and big dragged his brother into the forest.

Двое мужчин ехали в машине по дороге. Они возвращались от родителей.

Вдруг на дорогу выбежала лиса. Водитель испугался и остановил машину.

Мужчины вышли из авто и осмотрелись – вокруг был темный лес, слышалось завывание волка.

Вдруг из кустов показалось что-то большое, послышался рык.

Один мужчина испугался и быстро вернулся в авто.

— Cадись в машину! – кричал он.

Но его брат застыл и не двигался с места.

— Быстрее! – кричал водитель. Ему было очень страшно, он нажал на газ и машина поехала.

В стекло заднего вида он видел, как что-то черное и большое утащило его брата в лес.

История на английском: «Злая собака и мальчик»

The family gave the boy a dog.

The child was happy and very fond of his pet, played with him. But the dog was dull — she did not like to play with the ball, toys.

When it grew up, the boy saw that the dog was getting very angry. And one day he began to be afraid of it.

The dog began to growl at him. In one day it bites him.

But the parents did not see this and did not believe the boy when he told about it.

— It is just bored with you — Said, my mother.

— You grew up and do not want to play with it. Answered my father.

The boy was scared.

One night he woke up because someone was breathing on him. He opened his eyes and saw a dog sitting on his stomach and looking into his eyes. He saw its big teeth.

The boy screamed and ran to his parents.

The next day the dog disappeared. Parents did not believe the boy, and the boy all his life expected that the dog will return one day.

Семья подарила мальчику собаку.

Ребенок был счастлив и очень любил своего питомца, играл с ним. Но собака была унылой – она не любила играть с мячиком, игрушками.

Когда она выросла, мальчик увидел, что собака стает очень злой. И однажды он начал ее бояться.

Собака начала на него рычать. В один день она его укусила.

Но родители этого не видели и не верили мальчику, когда он рассказывал об этом.

— Она тебе просто надоела. – говорила мама.

— Ты вырос и не хочешь с ней играть. – отвечал папа.

Мальчику было страшно.

Как-то ночью он проснулся от того, что на него кто-то дышал. Он открыл глаза и увидел пса, который сидел у него на животе и смотрел ему в глаза. Было видно ее большие зубы.

Мальчик закричал и побежал к родителям.

На следующий день собака исчезла. Родители так и не поверили мальчику, а мальчик всю жизнь ожидал возвращения собаки.

История на английском: «Девочка на дороге»

The driver was driving along the road and suddenly stopped. In the middle of the road, there was a girl in white.

He went out, but the figure disappeared.

Every time he returned from work, he saw this figure. But she quickly disappeared.

The driver decided to look for something. He found some information. The girl had been killed on this road, and the killer has not yet been punished. Since then, the girl frightens the drivers.

The man became frightened and he began to go round this road. But he never stopped thinking about a girl in a white dress.

Водитель ехал по дороге и вдруг остановился. Посреди дороги стояла девочка в белом.

Он вышел, но фигура исчезла.

Каждый раз, когда он возвращался с работы, он видел эту фигуру. Но она быстро исчезала.

Водитель решил что-то поискать. Он нашел информацию о том, что на этой дороге была убита девочка, и убийца до сих пор не наказан. С тех пор девочка пугает водителей.

Мужчине стало страшно и он начал объезжать эту дорогу. Но никогда не прекращал думать о девочке в белом платье.

История на английском: «Монстр и подвал»

Alice was afraid of going to the basement. Mom often asked her to go down there and get some things.

But the girl knew that there was a monster in the basement. She saw his terrible eyes and big teeth. But she was afraid to tell anyone about it.

So she wrote about it in her diary.

Once the mother asked Alice to bring the book from the cellar. The girl went down there, she trembled and was very afraid.

Since then, no one saw the girl.

All the people were looking for a girl in the forests, fields, meadows. Once the mother found Alice’s diary. She cried loudly, ran out of the house and began to cry.

After that, she poured a house on kerosene and set fire to it.

Алиса боялась ходить в подвал. Мама часто просила ее туда спуститься и достать какие-то вещи.

Но девочка знала, что в подвале живет монстр. Она видела его страшные глаза и большие зубы. Но она боялась говорить кому-то об этом.

Поэтому она писала об этом в своем дневнике.

Как-то мама попросила Алису принести книгу из подвала. Девочка спустилась туда, она дрожала и очень боялась. С тех пор девочку никто не видел.

Все искали девочку в лесах, полях, лугах. Однажды мама нашла дневник Алисы. Она громко закричала, выбежала из дома и начала плакать.

После этого она облила дом керосином подожгла его.

Смешные истории на английском языке с переводом

История на английском про кота, который боялся мышей

In one house a mouse started to live. The hosts decided to get a cat to catch this mouse.

The cat was named Timothy. But this cat was very shy. He was afraid of the mouse and hid behind the fridge.

— Catch the mouse, please. — asked the landlady at home.

Everyone realized that he was timid.

Once he was lying under the table and was afraid. Suddenly he saw a mouse. She came to him curiously and asked:

— Why do not you catch me?

The cat cried and answered:

— I’m afraid of you, mouse.

The mouse laughed and answered:

— I can not live with you in the same house! I want to run and hide. And you lie here and cry.

And the mouse has gone. Everyone thought that Timothy had caught it.

В одном доме завелась мышь. Хозяева решили завести кота, чтобы он поймал эту мышь.

Кота назвали Тимоти. Но этот кот был очень пугливым. Он боялся мыши и прятался за холодильником.

— Поймай мышь, пожалуйста. – Попросила хозяйка дома.

Все поняли, что он пугливый.

Однажды он лежал под столом и боялся. Вдруг он увидел мышь. Она любопытно подошла к нему и спросила:

— Почему ты меня не ловишь?

Кот заплакал и ответил:

— Я боюсь тебя, мышка.

Мышь рассмеялась и ответила:

— Я не смогу жить с тобой в одном доме! Я хочу убегать и прятаться. А ты лежишь тут и плачешь.

И мышь ушла. Все думали, что Тимоти ее поймал.

История на английском: «Почему кенгуру так называется?»

One large expedition arrived in Australia. There they saw a big animal with a bag on its stomach.

Nearby stood a tribe.

Researchers asked them:

— Tell me, natives, who is this? What a wondrous animal with a bag on his stomach?

People answered:

— Ken gu ru.

The freight forwarders did not know the language of the tribe, and they thought it was the name of the animal.

— Kangaroo, a kangaroo. — the researchers nodded.

Since then, an animal with a bag is called a kangaroo. But only now we know that the tribe answered: «We do not know.»

Одна большая экспедиция приехала в Австралию. Там они увидели большое животное с сумкой на животе.

Рядом стояло племя.

Исследователи спросили у них:

— Скажите, коренные жители, кто это? Что за дивное животное с сумкой на животе?

Люди ответили:

— Кен гу ру.

Экспедиторы не знали языка племени, и они подумали, что это название животного.

— Кенгуру, кенгуру. – закивали исследователи.

С тех пор животное с сумкой называют кенгуру. Но только сейчас мы знаем, что племя ответило: «Мы не знаем».

История на английском: «В темноте»

Many years ago, two friends, Joe and Peter arrived in a small hotel. They asked for a room.

They were given keys and a candle.

While they were going there, the candle went out. They groped for the door and went into the room.

They undressed and went to bed, but they did not see that it was one big bed.

Joe said:

— Peter, there’s someone in my bed.

Peter replied:

— Joe, in mine, too. — I can feel his legs.

— Let’s push him, — suggested Joe.

They began to shove each other and both fell into bed.

The men got angry and said:

— We need to go to the owner and complain to him!

Много лет назад два друга Джо и Петер приехали в маленькую гостиницу. Они попросили номер.

Им дали ключи и свечу.

Пока они шли туда, свеча погасла. На ощупь они пришли к двери, и зашли в комнату.

Они разделись и легли в постель, но они не видели, что это одна большая кровать.

Джо сказал:

— Петер, в моей кровати кто-то есть.

Петер ответил:

— Джо, в моей тоже. Я чувствую его ноги.

— Давай столкнем его, — предложил Джо.

Они начали пихать друг друга и оба свалились в кровати.

Мужчины разозлились и сказали:

— Нужно пойти к владельцу и пожаловаться ему!

История на английском: «Вы разозлились?»

Короткая история с элементами шутки:

One day a famous man was traveling to France by an old train. He was going to a small village. He went to sleep very late. He asked the conductor to wake him up when they got to the town.

He woke up in the morning. The train was already near Paris.

The man was very angry. He ran up to the conductor and cried:

— Why didn’t you do it? I am very angry with you!

The conductor looked at him for a moment and then said:

— You may be angry, but not so angry as the another man whom I put off’ the train instead of you at night

Однажды мужчина путешествовал на поезде. Он был в пути в маленький город. Было поздно, когда он лег спать. Он попросил кондуктора разбудить его, когда будет нужна остановка.

Он проснулся рано уже возле Парижа.

Мужчина разозлился. Он подбежал к кондуктору и закричал:

— Как вы могли? – сказал он кондуктору, — я очень зол!

Кондуктор посмотрел на него и сказал.

— Вы очень злы. Но американец, которого я разбудил вместо вас и высадил из поезда, еще злее.

История на английском: «В маленьком городе»

One little girl was crying all day. She was really sad.

Mother came to her and asked:

— Darling, why are you crying so long? What happened? Are you hurt?

— No, — said the girl.

— Maybe you have your toys broken?

— So tell me, why?

The girl looked at her mother’s eyes and said:

— Because my brother has holidays, and I don’t.

— But why? – Mother was surprised.

— Because I don’t go to school! – Cried the girl.

Одна маленькая девочка плакала весь день. Она была очень грустной.

Мама подошла к ней и спросила:

— Дорогая, почему ты плачешь? Что случилось? Тебя кто-то обидел?

— Нет, ответила девочка.

— Может, твои игрушки сломались?

— Так скажи же, почему?

Девочка посмотрела в мамины глаза и сказала:

— Потому что у моего брата каникулы, а у меня нет.

— Но почему? – удивилась мама.

— Потому что я еще не хожу в школу! – Разрыдалась девочка.

История на английском: «Великий доктор и великий писатель»

Смешная история про ответ великого доктора на действия великого писателя:

One big artist’s dog broke its leg. He decided to call the doctor. But he didn’t want to ask for help an ordinary vet. So he called the best doctor in the world.

— Doctor, — said he, — it is very important for me. Help my dog.

The doctor said nothing but did his job.

Later he called this artist.

— Dear artist, — said he. – I called you to ask for your help. Paint my door, please. This is very important for me.

У великого художника собака сломала ногу. Он решил вызвать врача. Но он не хотел простого ветеринара, поэтому вызвал самого лучшего врача в мире.

— Доктор, это важно для меня. Помогите моей собаке.

Доктор промолчал, но сделал свою работу.

Позже доктор вызвал художника.

— Милый художник, — сказал он, улыбаясь, — я вызвал вас покрасить мою дверь. Это важно для меня! Вы можете это сделать?

История на английском: «Полицейский и вор»

Небольшая история, похожая на анекдот про вора и полицейского:

Young policeman was asked to get the thief to the prison. While they were walking to that place, the thief said:

— I need to go to the shop to buy some food.

The policeman was waiting for him for 30 minutes. After he realized that he was fooled.

After some time thief was caught again. Young policeman was asked to do the same job.

Walking through the shop thief said:

— I need to go to the shop, wait for me.

— No! – Cried policeman. – You won’t do the same again. Now I will go to the shop and you will wait for me.

Молодого полицейского попросили сопроводить вора в тюрьму. По дороге вор сказал:

— Я должен зайти в магазин и купить еды, подождите меня здесь.

Полицейский ждал полчаса. Потом зашел в магазин и понял, что вор убежал.

Вскоре вора снова поймали. И молодого полицейского снова попросили выполнить работу.

Проходя мимо магазина, вор снова сказал:

— Я зайду в магазин, а вы подождите меня.

Полицейский ответил:

— Нет уж! Один раз я уже попался. Теперь я пойду в магазин, а вы ждите меня здесь.

Заключение

Изучая английский, можно использовать истории на различные темы с переводом на русский в качестве дополнительного источника лексического и грамматического материала.

Всем известно, смех — лучшее лекарство от стресса. Совместите приятное с полезным: читайте эти короткие забавные истории и практикуйте свой английский с удовольствием.

Если вам надо написать мистическую историю на английском языке, отдельно я подготовила

My meeting with a traffic cop

Моя встреча с гаишником — Забавная история из жизни

It was seven years ago.
I was driving to work.

I drove up to the office and broke a traffic rule — I crossed a double solid line on the road.
At that time, a police officer was standing on the street.
I thought he saw me go over the double lines.
But he kept standing.

I drove further slowly because I was near my office.
At that time, a car backed up.
The driver didn’t see my car, and smashed into it.

That police officer ran up to us and said to me:
«I have seen everything: you violated traffic rules, you have a dead body in your trunk, and drugs in your car.
Can I see your driver’s license?»

I’m standing, I’m hearing, and I can’t say anything.

Then he laughed and said: “Miss, please smile, you looked so upset that I had to tell you something to cheer you up” and let me go.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Это было 7 лет назад.
Я ехала на работу.

Я уже подъехала к офису, но нарушила правила дорожного движения — пересекла двойную сплошную линию.
А там как раз стоял сотрудник ГАИ.
Я думала, он видел как я пересекла сплошную.
Но он продолжал стоять.

Тут подбегает гаишник и говорит:
« Я всё видел — вы нарушили правила, у вас в багажнике труп и наркотики.
Можно ваши водительские права?»

Я стою слушаю и не могу ничего сказать.

Тут он рассмеялся и сказал: «Девушка улыбнитесь, вы стоите такая расстроенная, я должен был вас хоть как то рассмешить/приободрить», после чего отпустил меня.

Fortune and the man

One day a man was walking along the street. He carried an old bag in his hands. He was wondering why people who had so much money were never satisfied and always wanted more. “As to me,” he said, “if I had enough to eat, I should not ask for anything else.”

Just at this moment Fortune came down the street. She heard the man and stopped.

“Listen,” she said, “I want to help you. Hold your bag, and I shall pour diamonds into it. But every diamond which falls on the ground will become dust. Do you understand?”

“Oh, yes, I understand,” said the man. He quickly opened his bag and stream of diamonds was poured into it. The bag began to grow heavy. “Is that enough?” asked Fortune. “Not yet.” The man’s hand’s began to tremble.

“You are the richest man in the world now.” Said Fortune.

“Just a few more, and a few more,” said the man. Another diamond was added and the bag slipped. All the diamonds fell on the ground and became dust.

Fortune disappeared, leaving the man in the street.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды бедняк шел по улице. В его руках был старый мешок. Он шел и думал: «Почему люди, у которых очень много денег никогда не бывают довольными и все время хотят иметь больше денег.»
«Как по мне», думал он, если б мне хватало только на пропитание, мне и не нужно было ничего большего.»
В этот момент Судьба проходила мимо него. Она услышала бедняка и остановилась.
«Слушай» — сказала она, «Я хочу тебе помочь. Давай свой мешок, я наполню его бриллиантами. Но если хоть один бриллиант упадет на землю, всё содержимое мешка превратится в пыль. Понимаешь?
«О конечно, понимаю», — ответил бедняк. Он быстро открыл свой мешок и бриллианты посыпались в его мешок. Мешок становился тяжелым.
«Достаточно?» спросила Судьба.
«Нет еще» — ответил мужик, руки его задрожали.
«Ты самый богатый человек на свете» — сказала Судьба.
«Еще! Еще немного!» сказал бедняк.
В этот момент очередной бриллиант упал в переполненный мешок.
Мешок выскользнул из рук бедняка и упал на землю, а бриллианты стали в тот же миг пылью.
Судьба исчезла, оставив бедняка на улице.

Sir Arthur Conan Doyle

Everyone has heard of Sherlock Holmes. Everyone has read stories about Sherlock Holmes at one time or another. Sherlock Holmes was a famous detective. Actually, he was the most famous detective of all times.

The author of the Sherlock Holmes stories was Sir Arthur Conan Doyle.
Once Sir Arthur arrived in Paris. He took a cab and asked the cabman to take him to the Ritz, the hotel where he was going to spend the night.

The cabman brought him to the hotel. When he received the fare he said:
“Thank you very much, Sir Arthur Conan Doyle.”
“How do you know who I am?” asked Sir Arthur. He was very much surprised.

“Well, sir, I read in the newspaper yesterday that you were coming to Paris from the South of France. I also noticed that your hair was cut by a barber in the South of France. Your clothes and especialy your hat told me that you were English. I put all the information together and quessed that you were Sir Arthur Conan Doyle.”

“That is wonderful,” said Sir Arthur.
“You could recognize me though you knew very few facts.”

“Besides,” added the cabman. Your name is on both of your travelling bags. That also helped.”

So, the cabman played a good joke on Conan Doyle.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Все слышали о Шерлоке Холмсе. В то или иное время все читали рссказы о Шерлоке Холмсе. Шерлок Холмс был известный детективом.Собственно, он был самым известным детективом всех времен.
Автором рассказов Шерлока Холмса был сэр Артур Конан Дойл. Однажды сэр Артур прибыл в Париж. Он взял такси и попросил таксиста отвезти его в Ритц, в гостиницу, где он собирался провести ночь. Извозчик привез его в гостиницу. Когда он получил оплату за проезд, он сказал:
«Большое вам спасибо, сэр Артур Конан Дойл».
«Откуда вы знаете, кто я?» — спросил сэр Артур. Он был очень удивлен.
«Что ж, сэр, вчера я прочитал в газете, что вы едете в Париж с юга Франции. Я также заметил, что вы пострижены парикмахером на юге Франции.
Ваша одежда и особенно ваша шляпа говорят, что вы англичанин Я собрал всэти факты вместе и понял, что вы сэр Артур Конан Дойл.
«Замечательно», — сказал сэр Артур. «Вы смогли меня узнать зная очень мало фактов».
«Кроме того», — добавил извозчик, «Ваше имя находится на обеих ваших дорожных сумках. Это тоже помогло.»
Таким образом извозчик хорошо пошутил над Конан Дойлем.

Honesty is the best policy

A woodman was once working on the bank of a deep river. Suddenly his axe slipped from his hand and dropped into the water.
“Oh! I have lost my axe,” he cried. “What shall I do? Who can help me?”
Mercury heard the poor man’s cries and appeared before him.

‘What is the matter, poor woodman?” he asked. “What has happened? Why are you so sad and unhappy?”
Mercury listened to the man’s story and then said, “Perhaps I can help you.” He dived into the river and brought up a golden axe. “Is this yours?” he asked. “No, that is not mine,” was the answer.

Mercury dived a second time and this time brought up a silver axe. “Is this yours?” he asked. Again the answer was “No.” So Mercury dived a third time and brought up the very axe that the woodman had lost. “That’s my axe,” cried the man. “Yes, that is my axe. Now I can work again.”

Mercury was so pleased with the follow’s honesty that at once he made him a present of the other two axes and disappeared before the man could say, “Thank you”.

The woodman went home very pleased with his good luck. He told his friends all about it and one of them decided to try his luck. So he went to the same place, dropped his axe into the river, and cried out: “Oh! I have lost my axe. What shall I do? Who can help me?”

Mercury appeared as before, and when he learnt that man had lost his axe, he dived into the river. Again he brought up a golden axe. “Is this yours”? he asked.

“Yes, it is,” answered the woodman. “You are not telling me the truth,” said Mercury.

You will neither have this axe nor the one that you so foolishly dropped into the water.”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Однажды дровосек работал на берегу глубоководной реки. Вдруг топор выскользнул из его рук и упал в воду.
«Ой! Я потерял топор, — воскликнул он. «Что мне делать? Кто может мне помочь?»
Меркурий услышал крики бедняка и предстал перед ним.
«Что случилось, бедняга?» — спросил он. «Что произошло? Почему ты такой грустный и несчастный?

Меркурий выслушал рассказ человека, а затем сказал: «Возможно, я могу тебе помочь». Он нырнул в реку и поднял золотой топор. «Это твой топор?» — спросил он. «Нет, это не мой», — был ответ дровосека. Меркурий нырнул во второй раз, и на этот раз он поднял серебряный топор. «Это твой?» — спросил он. Опять ответ был «Нет». Меркурий нырнул в третий раз и поднял тот топор, который потерял дровосек. «Это мой топор, — воскликнул бедняк. «Да, это мой топор. Теперь я могу снова работать ».

Меркурий был так доволен честностью приятеля, что тотчас же сделал ему подарок из двух других топоров и исчез, прежде чем мужчина мог сказать: «Спасибо».
Дровосек вернулся домой очень довольный своей удачей. Он рассказал своим друзьям обо всем этом, и один из них решил попробовать свою удачу. Он подошел к тому же месту, уронил топор в реку и закричал: «Ой! Я потерял топор. Что мне делать? Кто может мне помочь?»
Меркурий появился, как и прежде, и когда он узнал, что человек потерял топор, нырнул в реку. Он поднял золотой топор. «Это твой топор»? — спросил он.
«Да, это мой», ответил дровосек. «Ты говоришь неправду,»- сказал Меркурий.
Ты не получишь и этот топор, и свой, который ты по глупости кинул в воду».

A present from the son

Long ago there lived an old woman in England. She had a son who was a sailor. He went to different countries and always brought presents for his old mother.

Once he went to China and brought some tea from that country.
At that time tea was very expensive and only rich people could buy and drink it. So the old woman was very happy to have such a nice present. But she didn’t know what to do with it as she had never bought tea before. She thought it was a vegetable. She told her friends about her son’s present and invited them to taste it with her. At last the day of the tea-party came. The woman called her guests to the dining-room and put a big dish of tea leaves on the table. The guests began to eat the leaves with salt just as they ate vegetables. Nobody liked it but didn’t tell the woman about it and continued to eat the leaves.

Some tome later the sailor came into the room. When he saw that all the guests were eating leaves, he smiled.

“What are you doing? Why are eating these leaves? Where is the tea?”
“Here it is, my son,” the old woman said.
“And where is the water in which you have boiled the leaves?” asked the man laughing.
“I threw it away, of course,” answered the woman.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Давным-давно в Англии жила одна пожилая женщина. У нее был сын, который был матросом. Он ездил в разные страны и всегда привозил подарки своей старой матери.

Однажды он отправился в Китай и привез из этой страны чай. В то время чай был очень дорогим, и только богатые люди могли купить и пить такой чай. Поэтому старушка была очень счастлива иметь такой приятный подарок. Но она не знала, что с делать с таким чаем, поскольку она никогда не покупала его раньше. Она подумала, что это овощ.

Она рассказала своим друзьям о подарке сына и пригласила их попробовать этот чай. Наконец настал день чайной вечеринки. Женщина позвала своих гостей в столовую и положила на стол большое блюдо из чайных листьев. Гости стали есть листья с солью, как они делали это, когда ели овощи. Никто не понравилось, но никто не сказал об этом старушке, а продолжали есть листья.
Некоторое время спустя сын вошел в комнату.
Когда он увидел, что все гости ели листья, он улыбнулся.
«Что вы делаете?
Зачем вы едите эти листья?
А где чай?»

«Вот он, мой сын,» — сказала старушка.
«А где вода, в которой вы заварили листья?» — спросил сын, смеясь.
«Разумеется, я вылила ее, — ответила мать.

I’m four years old at home, and two and a half in buses and trains

A mother and her young son got into a bus and sat down. The bus conductor came up to them and asked them to pay the fare. The mother said, ‘I want one ticket to Oxford,’ and gave him a shilling.

The conductor was looking at the small boy for a few seconds and then said, ‘How old are you, young man?’
The mother began speaking, but the conductor stopped her, and the boy said, ‘I’m four years old at home, and two and a half in buses and trains.’

The mother took sixpence more out of her bag and gave it to the bus conductor.
He gave her one ticket and a half.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

В автобус вошла молодая женщина с маленьким ребенком и села на сидение. К ним подошел кондуктор автобуса и попросил оплатить проезд. Протягивая один шиллинг женщина произносит: «Мне нужен один билет до Оксфорда».

Посмотрев на ребенка, кондуктор спросил маму: «Сколько Вам лет, молодой человек?».
Женщина начала было говорить, но кондуктор остановил ее и мальчик произнес: «Дома мне четыре годика, а в автобусах и поездах — мне 2.5».

Женщина доставила из сумки еще шесть пенсов и отдала кондуктору. А тот дал ей один взрослый и один детский билет.

I prefer to play the part of a great man on the stage

Once David Garrick, a famous actor, was told by a Member of Parliament that as he was so popular he could easily become an MP too. “No thank you,” the actor replied. “I prefer to play the part of a great man on the stage than the part of a fool in Parliament.”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Поскольку Дэвид Гаррик был известным актером, однажды, один из членов парламента сказал ему, что актер так же мог с легкостью вступить в парламент.
«Нет, спасибо», ответил актер.
«Я предпочитаю играть роль великого человека на сцене, чем дурака в парламенте.»

Can my dog have a seat in the bus?

One wet day a woman with a dog got on a bus. It was a very big dog and its feet were dirty.
The woman said, “Oh, conductor, if I pay for my dog, can he have a seat like the other passengers?”

The conductor looked at the dog and then said, “Certainly, madam, he can have a seat, but like the other passengers, he mustn’t put his feet on it.”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

В один дождливый день в автобус села женщина с собакой. Собака была очень большая и с грязными лапами. Женщина спросила: «Кондуктор, может ли сесть собака на сидение, как другие пассажиры, если я заплачу за ее проезд?»
Кондуктор посмотрела на собаку и ответила: «Конечно, мадам, собака может сесть, но она, как и все пассажиры не должна сидеть ногами на сидении.»

Why do men in this country wear black when they marry?

Mrs. Robinson was a teacher in a big school in an American city. She had boys and girls in her class, and she always enjoyed teaching them, because they were quick and because they thought about everything carefully.

One day she said to the children: “People in a lot of countries in Asia wear white clothes at funerals, but people in America and in Europe wear white clothes when they’re happy, what color does a woman in this country wear when she marries, Mary?”

Mary said, “White, Miss because she’s happy.”

“That’s good, Mary,” Mrs. Robinson said. “You’re quite right. She wears white because she’s happy.”
But then one of the boys in the class put his hand up.

“Yes, Dick,” Mrs. Robinson said. “Do you want to ask a question?”
“Yes, Miss,” Dick said. “Why do men in this country wear black when they marry?”

ПЕРЕВОД ТЕКСТА

Миссис Робинсон была учителем в большой школе в американском городе. В классе у нее были мальчики и девочки, которых она обожала учить, т.к. они всё схватывали на лету и тщательно изучали материал. Как то она сказала детям:
«Люди многих азиатских стран одевают белые одежды на похороны, в то время как в Америке и Европе мы одеваем белую одежду на праздник, когда мы счастливы. Какого цвета оденет девушка одежду в нашей стране когда она выходит замуж?»
«Белую, Мисс, потому что она счастлива» — ответила Мария.
«Хорошо, Мария» — сказала миссис Робинсон. «Ты абсолютно права. Она одевает белое потому что, она счастлива».
Но тут один из учеников в классе поднял руку.
«Да, Дик» — сказала миссис Робинсон. «Ты хочешь задать вопрос?»
«Да, Мисс,» — ответил Дик.
«Почему у нас мужчины одевают черную одежду, когда они женятся?»